The artist and their Masterpieces

画家简历

吴宗林:号松林,东风堂主。1980年生于内蒙古库都尔,自幼喜欢绘画。1999年入习三工艺美术学校,4年的刻苦学习,出具面貌。2006年结识张大勇先生,随其从艺。对内画有新的理解和追求。作品以动物为主。主要作品有《百虎图》,《虎啸图》,《秋风图》等等。

现为衡壶内画社理事。

About the Artist

Song Lin (松林), or Wu Zong Lin (吴宗林), owner of the Eastern Wind Hall (东风堂主), was born 1980 in Inner Mongolia at the town of Gukudua. Song Lin has been painting since young and was administrated into the famous XiSan School of Art in 1999 where he stayed for 4 years to learn the basic technique of inner painting. Song Lin met Master Zhang Da Yong (张大勇) in 2006 and has since learn from Master Zhang. Through these years of apprenticeship under Master Zhang, Song Lin has developed new appreciation to the art of inner painting and has developed his own unique way and technique of painting animals like tigers etc. His masterpieces are; 100 tigers 《百虎图》, Roaring Tiger 《虎啸图》 and The Autumn Wind 《秋风图》.

Song Lin is currently one of the committee member of the Heng Sui Inner Painter Society in Heng Sui.

Wang Xi San and his teacher, Cao Ke Jia – 王习三雨夜拜名师

Wang Xi San and his teacher, Cao Ke Jia – 王习三雨夜拜名师

Wang Xi San and His Teacher, Cao Ke Jia – 王习三雨夜拜名师

Inside painted snuff bottle traditionally had very limited subjects. The most common themes seen are: Landscape, Still Life, Insects, folklore and portrait.

Wang Xi San wanted to broaden the themes and began to experiment with painting cats, his favor animal. However, with a traditional bamboo pen, the painting tip was too hard for painting fur with soft texture. Wang tried to solve the problem by splitting the tip of bamboo pen into finer nibs, he also tried to tie a few pig bristles on the tip of the bamboo pen, but the effect was not satisfactory.

冀派內畫泰斗鼻煙壺內畫大師王習三 - 《猫雀图》1968年创作
Wang Xi San, Painted in 1968, 《Cat and Sparrow》

 

Finding the Right Mentor

In the summer of 1959, Wang Xi San seek the advice of Master Yang Shi Hui, an ivory-carving teacher. Master Yang pondered for a moment and said to Wang: “I think I knew of a man that could help you. His name is Cao Ke Jia. He is a knowledgeable art teacher and is best known for painting furry animal, especially cats. “Wang Xi San listened with excitement and begged Master Yang to introduce him to Master Cao Ke Jia.

The next day, Master Yang contacted Master Cao and set up an appointment for Wang Xi San:

“I contacted Mr. Cao. He will be waiting for you at home this coming Sunday.” He then gave Wang a detailed map to Master Cao’s home.

 

冀派內畫泰斗鼻煙壺內畫大師王習三 - 《结伴》1972年创作
Wang Xi San, Painted in 1972, 《Buddies》

 

Braving the Storm

On that Sunday afternoon, the weather changed suddenly and a storm started. Despite the bad weather, Wang Xi San decided to brave the storm for this important appointment.

Master Cao Ke Jia, on the other hand, saw that the thunderstorm was not going to stop and thought that it was impossible for Wang to visit him. He was just going to start on his new painting when suddenly, the doorbell rang. He opened the door and in front of him was young Wang Xi San soaked wet by the heavy downpour.

“My name is Wang Xi San, from the Beijing Institute of Arts and crafts, I am here to see Mr. Cao. ” Wang said respectfully.

“Come in quickly.” Mr. Cao was very pleased to see the determine young artist and warmly said:

 

The Master’s Notes

Wang Xi San explained the intention of his visit and showed Master Cao his painted bottles with themes of animals with furry hair. Impressed with Wang determination and eagerness to learn, Master Cao immediately took out his notes and shared his technique of painting animals’ fur. Wang Xi San was impressed with the extraordinary skill that Master Cao had, especially his skill of drawing the cats fur and eyes. Master Cao’s cat was almost photo like and captured every detail of the playful animal.

Master Cao’s notes fascinated Wang Xi San. He wanted to borrow it home to study carefully but felt inappropriate to ask. Master Cao understood what was on Wang mind and smiling said: “If you like, you can borrow the notes for a few days.”

“Thank you, Master Cao, your works were fantastic and exactly what I needed.  I will borrow your notes and returned them within three days.” The delighted and gratefully Wang said

Master Cao nodded with a smile and bid farewell to Wang Xi San.

冀派內畫泰斗鼻煙壺內畫大師王習三 - 《猫蝶图》1975年创作
Wang Xi San, Painted in 1975, 《Cats and Butterflies》

 

A Breakthrough

Wang Xi San could not believe his luck. He has met a master that could help him with a breakthrough in his painting career.

Three days later, Wang Xi San returned the original notes to Master Cao and brought along his own copy of the note. Master Cao look through Wang work and was very impressed with Wang painting ability and tenacity to learn.  He turned around and took a book that he had written on the technique of paint and told Wang Xi San: “I will accept you as a student if you are willing.”

Wang Xi did not expect Master Cao to take him in as a student. He immediately stood up respectfully and bowed to Master Cao. Master Cao was also delighted to have such a talented student and shared whole heartedly his painting techniques to Wang, include the secret of painting the animal fur and eyes.

With what he had learn from Master Cao as the foundation. Wang Xi San developed a new painting technique that could realistically paint the fur of animals like cats and wolves in snuff bottles.

冀派內畫泰斗鼻煙壺內畫大師王習三 - 《螳螂白猫》1975年创作
Wang Xi San, Painted in 1975, 《Praying Mantis and White Cat》

Master Cao Ke Jia

 

Cao Ke Jia was born on April 1906 in Beijing, alias Ru Xian. He specializes in Chinese painting, particularly detailed painting of cats.

He used to be a teacher of the Central Academy of Arts and Crafts, a cadre of arts and crafts companies under the Ministry of Light Industry and a member of the Chinese Artists Association.

In 1924 Cao Ke Jia graduated from the Shanghai Zhong Hua Vocational School. He also graduated from the National Peking Art Academy school of Chinese painting in 1933. Cao Ke Jia became a professional painter in 1937

Cao learn from many master like Chen Shi Zeng, Wang Meng Bai, Qi Bai Shi, Chen Ban Ding Zhu. He is especially fond of cats, and is most famous for his painting of life like felines. Cao Ke Jia is the author of two books: “how to draw a cat” and “Song porcelain pattern”.

 

ZhiYing Collection of Chinese Snuff Bottle 青蘭山房治潁珍藏

ZhiYing Collection of Chinese Snuff Bottle 青蘭山房治潁珍藏

ZhiYing Collection of Chinese Snuff Bottle 青蘭山房治潁珍藏 I have published the first 2 series of ZhiYing Collection of Chinese Snuff Bottle 青蘭山房治潁珍藏 – The Duan Stone and the Realgar Series. The collection has the largest imperial made Realgar bottle known. The collection has a unique series of Duan Stone bottles, one of which is made… Continue Reading

Wang Xi San’s Self Portrait – 王习三的三件自画像

Wang Xi San’s Self Portrait – 王习三的三件自画像

Wang Xi San’s Self Portrait – 王习三的三件自画像 (by Wang Jin Peng, 王金鹏 – Grandson of Wang Xi San)   Self-portrait, is an expression of an artist’s inner world and his spiritual belief at that point of time. Therefore, one of the best way to understand an artist’s journey is to study his self-portrait. My Grandfather… Continue Reading

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 4 (Last) – One Bottle Eight Virtues Studio (1988 – Current)     从王习三的堂名变迁看历史——一壶八德斋(1988年至今)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 4 (Last) – One Bottle Eight Virtues Studio (1988 – Current) 从王习三的堂名变迁看历史——一壶八德斋(1988年至今)

The Changes in Wang Xi San’s Studio Name Part 4 (Last) – One Bottle Eight Virtues Studio (1988 – Current) 从王习三的堂名变迁看历史——一壶八德斋(1988年至今)   Fakes Wang Xi San was elected into the Seventh CPPCC National Committee member in 1988. With his new appointment, Wang began to pay attention to some social issues. He had noticed that some… Continue Reading

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 3 – One Bottle Studio (1968-1988)     从王习三的堂名变迁看历史——一壶斋(1968~1988年)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 3 – One Bottle Studio (1968-1988) 从王习三的堂名变迁看历史——一壶斋(1968~1988年)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 3 – One Bottle Studio (1968-1988) 从王习三的堂名变迁看历史——一壶斋(1968~1988年)     Improving the Village In 1968, Wang had established his painting business in Yang Zhuang. However, Wang realized that it was impossible to for him to save the village from poverty. To reverse the situation, he would need to… Continue Reading

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 2 – Semi-farming Studio (1967-1968) 从王习三的堂名变迁看历史——半农斋(1967~1968年)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 2 – Semi-farming Studio (1967-1968) 从王习三的堂名变迁看历史——半农斋(1967~1968年)   Living In Beijing Wang XiSan had only left Beijing once and that was when he was 11 years old. At that year, Wang XiSan visited his uncle in the village and stayed there for ten days. Lice laced his clothes at… Continue Reading

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 1 – TaiPing Zhuang (1961-1966)      从王习三堂名的变迁看历史 — 太平庄(1961~1966年)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 1 – TaiPing Zhuang (1961-1966) 从王习三堂名的变迁看历史 — 太平庄(1961~1966年)

The Changes in Wang XiSan’s Studio Name Part 1 – TaiPing Zhuang (1961-1966) 从王习三堂名的变迁看历史 — 太平庄(1961~1966年)   Studio Name An artist will usually have a studio name, also known as the studio title to represent himself. This name is often used in conjunction with the artist signature when signing off on a piece of artwork. … Continue Reading

A Sunny Afternoon with Beer and Snuff Bottles

A Sunny Afternoon with Beer and Snuff Bottles

A Sunny Afternoon with Beer and Snuff Bottles Take a carefree, sunny afternoon in Singapore, add a couple of beers plus 40-50 inside painted snuff bottles from the old master like Ye ZhongSan to modern master like Zhang Yong and Lee RuChen. You will get a fantastic art appreciation afternoon that every art lover will… Continue Reading

Master Hong Yi – 弘一大师

Master Hong Yi – 弘一大师

弘一大师 绘制弘一大师这套作品是缘于以前的一件作品词帝李煜,初闻这个消息有些紧张。主要我对弘一大师的生平事迹知之甚少,对他的印象就是一首经典的送别和慈祥又带有些许悲悯的面容。所以这套作品准备了不少时间,从关于大师的书籍和(一轮明月)这部电影以及相关的信息,都一一仔细揣摩。从茫茫然不知所措到逐渐的有了一些眉目,大师的一生经历颇多,从童年到暮年仿佛是绚丽多姿到平静淡然。法师出家之前在美术,音乐,文学,书法,篆刻等诸多领域已取得相当的成就,话剧更有开创性的贡献。入佛之后所表现出来的人格魅力又为世人所敬仰,唯一没有放下的书法更是达到极致,让人们从中体会到了佛学的力量。 描绘法师童年是从金刚经里如梦如幻得到启发,亦是法师常常书写的几个字,我想法师对这几个字不是一般的理解了,所以从法师童年便对佛理有一定悟性直至最后出家皈依佛门应该不无道理……当然也是我个人拙见望观者海涵。青年时期我则选的英姿勃发风流倜傥的形象,据史料记载当时的李叔同多才多艺,无论文学造诣,书法篆刻都达到了相当高的成就,不单单是在上海与许幻园等等并称为"天涯五友"还常常去京剧客串,登台唱过黄天霸,白水滩等剧目。后来在日本留学期间不但学习西方油画和现代音乐,并且开创性的把话剧带到国内便不足为奇了,当然我也把李叔同在日本留学时期的爱情画了进去,相信是他五彩人生里不可或缺的一抹颜色。回国后他最令人瞩目的是投身教育事业,在杭州和南京讲授音乐与图画课,第一次把人体模特带上课堂便引起轰动,漫画家丰子恺音乐家刘质平都是在他的得意门生,还帮丰子恺完成护生画集。画到李叔同毅然决然的选择出家,我把整体画面控制在较凄凉无奈中,记得书中和影视作品中有这么种场景,李叔同出家时日本的妻子来找他劝他还俗,最后问他爱是什么?他说,爱,是慈悲!真也好臆造也罢,至少这是我愿意承认的。因为,李叔同还要成为弘一法师呢,法师入佛门后尽心竭力弘扬佛法,念佛不忘救国,认真研习律宗的精髓,各地云游造访名僧,宣讲律宗以戒为师。画到悲欣交集依旧离不开大家所熟悉的法师那满含悲悯的笑容,最后,以经常被人传唱的送别画面收尾,空旷的画面烘托出来的是我对于珍惜各种情感的最后总结,这几件作品的名字都是取自法师所书写过的文字,如梦如幻,勇猛精进,游艺,美育,放下,戒定慧,悲欣交集,相信对法师生平稍稍熟悉的便能明白个中滋味吧。 我知道自己用内画鼻烟壶连环画的形式连法师的生平事迹的十分之一也未表达完善,但是缘于这次创作,无论通过研读关于法师事迹,还是体会法师艺术的发展道路,都无形之中提高自身做人和艺术价值的层次,让人受益匪浅。 卢军华   The opportunity to design and paint a set of inner painted bottles on Master Hong Yi life strories 弘一大师 came from a bottle that I had sold previously, a bottle that depicted the sorrowness of Tang Dynasty last emperor, Emperor Li Yi, after he has lost the country. Initially,… Continue Reading


Visit us if you are in Singapore

Contact us if you are interested to view some of the bottles while visiting Singapore.

We will be delighted to share some of our experiences in collecting these amazing art pieces and show you the bottles that you might be interested in.........

Follow by Email
Facebook
YouTube
YouTube